Chico Pinheiro traduz ‘Graças a Deus, hoje é sexta-feira!’ para o russo: viva o Google
A tradicional despedida de Chico Pinheiro nas edições de sexta-feira do “Bom Dia, Brasil” reza que ele sempre diga: “Graças a Deus, hoje é sexta-feira, é vida que segue”. Na manhã desta sexta, para brindar à Copa do Mundo na Rússia, o jornalista treinou uma versão da saudação devidamente traduzida para o russo e manteve apenas o “vida que segue” em português.
Chico não é caso isolado no mundial da vez. Muitos locutores, apresentadores e repórteres, do rádio à TV, têm se divertido em pronunciar algumas palavras e frases inteiras no idioma de Dostoiévski, em apresentações ao vivo.
O mérito, claro, é obra do Google Translator, que torna essa busca muito acessível, inclusive com a devida pronúncia no idioma procurado. Nem sempre a tradução é confiável, mas quantos experts em russo estarão do outro lado da tela ou do rádio para contestar o apresentador e toda aquela profusão de consoantes?
Em Copa do Mundo, vale a máxima: se a gente perder, ao menos teremos nos divertido. E “falar” russo faz parte da brincadeira.